“Get on the Floor” – Anatomy of a Rip Off

“Get on the Floor” – Anatomy of a Rip Off

Llorando Se Fue

There are so many reasons to dislike Jennifer Lopez, and now I’ll give you another. “Get on the Floor” isn’t just a sample, it is a total rip off.

Now, I’m not sure it’s a rip off in the illegal sense. I’m sure she (or her string-pullers) got the proper permission and paid off the right people.

Ph8e6hWYu_4

What I mean is that she took a super catchy melody and chopped out one tiny piece of it. She looped that little melody and lost much of the substance of the original song. So you can’t call it a cover, or even really a sample – it’s just a straight up rip off.

What may be worse, she abandoned the original, interesting lyrics in Spanish and Portuguese and sang (I doubt she wrote it herself) some trivial garbage about dancing in a club.

Anyway, here is the history of the song. With this history you travel throughout Latin America, starting in Bolivia. A pan-flute band that plays native Andean mountain music called Kjarkas wrote “Llorando Se Fue” - which means, “She goes away crying.” Listen to it here:

A few years and many cover versions later, Brazilian Marcia Ferreira gave it a cumbia-like dance beat and altered lyrics in Portuguese, calling it "Chorando Se Foi." I don’t know how much impact her version had outside of Brazil, but when it was covered by a Brazilian singer with French group Kaoma and renamed “Lambada” in 1989, it became a massive worldwide hit.

In 2010 Don Omar called it “Taboo” and gave it a reggaeton-like beat, modernizing the sound and singing half of it in Spanish, thereby reintroducing “Llorando Se Fue” to the world of Latin pop. Then J-Lo destroyed it, and there you have it – the evolution of an international pop song melody.